زبان انگلیسی

تبریک سال نو میلادی به زبان انگلیسی 🎄❄🎅

تبریک سال نو میلادی به زبان انگلیسی

تبریک سال نو میلادی به زبان انگلیسی از جمله مواردی است که با نزدیک شدن به کریسمس بسیاری به دنبال آن هستند. در این بازه زمانی در اکثر نقاط جهان شاه بلوط ها در حال برشته شدن هستند و جوراب های ساق بلند با احتیاط کنار شومینه آویزان شده اند.

 

تبریک سال نو میلادی به زبان انگلیسی

شما ممکن است بخواهید برای دوستان، آشنایان و همکاران مسیحی خود (حتی غیر مسیحی) پیام تبریک سال نو میلادی به زبان انگلیسی ارسال نمایید.

خبر خوب این است که گزینه های زیادی به اندازه کافی وجود دارد. چه قصد دارید پیام شخصی‌سازی‌شده خود را با جملات رسمی پر کنید یا ترجیح می‌دهید با یک شوخی خنده‌دار کریسمسی همراه باشد، فهرست بهترین آرزوهای کریسمس ما چیزی متناسب با نیاز شما خواهد داشت.

سایت زبان لینگووی به عنوان یک آموزشگاه آنلاین انواع زبان ها را به شما آموزش می‌دهد. شما می‌توانید برای دستیابی به بهترین آموزش آنلاین در ایران خدمات ما را بررسی نمایید.

 

تبریک‌های کریسمسی زیبا و معنادار

تبریک سال نو میلادی به زبان انگلیسی که در این بخش آورده شده است شامل جملات معنادار و زیبا به ویژه برای تبریکات رسمی‌تر است.

May the Christmas Season bring only happiness and joy to you and your family.

باشد که کریسمس فقط شادی و اشتیاق را برای شما و خانواده‌تان به ارمغان بیاورد.

The gift of love. The gift of peace. The gift of happiness. May all these be yours at Christmas.

هدیه عشق. هدیه صلح. هدیه خوشبختی. باشد که همه اینها در کریسمس مال شما باشد.

Wishing you a season full of light and laughter for you and your family.

با آرزوی فصلی پر از نور و خنده برای شما و خانواده محترمتان.

Best wishes for a joyous Christmas filled with love, happiness and prosperity!

بهترین آرزوها برای کریسمسی شادِ پر از عشق، شادی و رفاه!

May all that is beautiful, meaningful and brings you joy be yours this holiday season and throughout the coming year!

باشد که هر آنچه زیبا و معنادار است و برای شما شادی به ارمغان می آورد، در این فصل تعطیلات و در طول سال آینده از آن شما باشد!

Merry Christmas! Wishing you all the happiness your holiday can hold!

کریسمس مبارک! برای شما آرزوی تمام شادی ها را دارم که تعطیلات شما می تواند داشته باشد!

May your holidays sparkle with joy and laughter.

باشد که تعطیلات شما با شادی و خنده بدرخشد.

I hope the magic of Christmas fills every corner of your heart and home with joy — now and always.

امیدوارم جادوی کریسمس هر گوشه از قلب و خانه شما را پر از شادی کند – اکنون و همیشه.

Our family wishes you love, joy and peace … today, tomorrow and always.

خانواده ما برای شما عشق، شادی و آرامش آرزو می کنند… امروز، فردا و همیشه.

May your family have a holiday season that is full of wonderful surprises, treats and nonstop laughter.

باشد که خانواده شما یک فصل تعطیلات پر از سوپرایزهای شگفت انگیز، پذیرایی ها و خنده های بی وقفه داشته باشند.

Merry Christmas! Wishing you all the best this holiday season!

کریسمس مبارک! با آرزوی بهترین ها در این فصل تعطیلات!

Wishing you a Christmas that’s merry and bright!

با آرزوی کریسمس شاد و روشن!

We hope you have a safe and relaxing holiday season.

امیدواریم فصل تعطیلات امن و آرامی را سپری کنید.

I hope your holiday season is full of peace, joy and happiness.

امیدوارم تعطیلات شما پر از آرامش، شادی و خوشحالی باشد.

Merry Christmas with lots of love.

کریسمس مبارک با عشق فراوان.

I hope your Christmas is filled with joy this year!

امیدوارم کریسمس امسال شما پر از شادی باشد!

Happy Holidays! I hope all of your Christmas wishes come true.

تعطیلات شاد! امیدوارم تمام آرزوهای کریسمس شما برآورده شود.

 

تبریک سال نو میلادی

انواع تبریک سال نو میلادی به زبان انگلیسی و همراه با ترجمه برای شما آورده ایم.

 

تبریک سال نو میلادی همراه با شوخ‌طبعی

در این بخش انواع تبریک سال نو میلادی به زبان انگلیسی همراه با شوخی‌های دوستانه آورده شده است. ترجمه جملات و در حد امکان توضیح برای انتقال مفاهیم آورده است اما همانطور که میدانید برگردان شوخی‌ها از زبان مبدا معمولا قابل درک نیستند.

Don we now our ugly sweaters… Let’s party! Happy Holidays!

حالا ژاکت های زشتمان را نگیریم… بیایید جشن بگیریم! تعطیلات شاد!

Christmas is the only time of year in which one can sit in front of a dead tree and eat candy out of socks. Enjoy!

کریسمس تنها زمانی از سال است که در آن می توان جلوی درخت خشکیده نشست و از جوراب آب نبات خورد. لذت ببرید!

Wishing you a white Christmas! (And when you run out of white, just open a bottle of red).

با آرزوی کریسمس سفید! (و هنگامی که رنگ سفید شما تمام شد، فقط یک بطری قرمز را باز کنید).

You’re a gift in my life. And not the kind I’d return for store credit. Merry Christmas!

تو یک هدیه در زندگی من هستی و نه از اون مدلا که برای اعتبار فروشگاه پسش میدن، کریسمس مبارک!

A Christmas reminder: Don’t try to borrow any money from elves … they’re always a little short. Have a Merry Christmas!

یک یادآوری کریسمسی: سعی نکنید از الف‌ها پول قرض بگیرید… آنها همیشه کمی کوتاه هستند (منظور اینه که به اندازه کافی پول ندارن، بازی با کلمات دارد). کریسمس مبارک!

Wishing you hope, peace and lots of Christmas cookies this holiday season!

برای شما امید، صلح و تعداد زیادی کوکی های کریسمسی در این فصل تعطیلات آرزو میکنم!

They say the best Christmas gifts come from the heart … but cash and gift cards do wonders too! Happy Holidays!

آنها می گویند که بهترین هدایای کریسمس از قلب می آید … اما پول نقد و کارت های هدیه نیز معجزه می کنند! تعطیلات شاد!

Remember, Santa is watching. Everything. Yes, even that. Anyway, Merry Christmas!

به یاد داشته باشید، بابانوئل در حال تماشا است. همه چيز. بله، حتی آن. به هر حال کریسمس مبارک!

Merry Christmas! May your happiness be large and your bills be small.

کریسمس مبارک و شادی شما بزرگ و صورت حساب های شما کوچک باشد.

This holiday season, let’s make it a point to cherish what’s truly important in our lives: cookies.

در این فصل تعطیلات، بیایید مهم‌ترین چیز در زندگی‌مان را گرامی بداریم: کوکی‌ها.

I told Santa you were good this year and sent him a link to your Pinterest board. Merry Christmas to you!

به بابا نوئل گفتم امسال خوب بودی و برایش لینکی به صفحه پینترستت فرستادم. کریسمس برای شما مبارک!

This Christmas, may your family be functional and all your batteries be included.

در این کریسمس، باشد که خانواده شما کارآیی داشته باشند و تمام باتری هایتان هم همینطور!

Merry Christmas! I put so much thought into your gift that now it’s too late to get it.

کریسمس مبارک! من آنقدر روی هدیه شما فکر کردم که اکنون برای دریافت آن خیلی دیر است.

Please note: Christmas is canceled. Apparently, you told Santa you have been good this year … he died laughing.

لطفا توجه داشته باشید: کریسمس لغو شده است. ظاهراً به بابا نوئل گفتی که امسال خوب بودی… او از خنده مرد.

Is it just me, or does Santa look younger every year?

آیا فقط من هستم یا بابانوئل هر سال جوانتر به نظر می رسد؟

Christmas is mostly for children. But we adults can enjoy it too, until the credit card bills arrive.

کریسمس بیشتر برای کودکان است. اما ما بزرگسالان نیز می‌توانیم از آن لذت ببریم، تا زمانی که صورت حساب‌های کارت اعتباری برسد.

Eat. Drink. Be Merry. Have a wonderful Christmas!

بخورید و بیاشامید. شاد باشید و کریسمس فوق العاده ای داشته باشید!

 

به زبان انگلیسی تبریک سال نو میلادی

به خود زبان انگلیسی تبریک سال نو میلادی را بهتر است درک کنید پون ترجمه آن ممکن است مفهوم را نرساند.

 

تبریک کریسمس و سال نو رمانتیک

اگر می‌خواهید به پارتنر یا شریک و عشق زندگی خود تبریک سال نو میلادی بگویید این جملات به کارتان می‌آید.

You’re the most magical part of the most wonderful time of the year.

تو جادویی ترین بخش شگفت انگیزترین زمان سال هستید.

Your love is the best Christmas gift I could ever receive. Merry Christmas, sweetheart!

عشق تو بهترین هدیه کریسمس است که می توانم داشته باشم. کریسمس مبارک، عزیزم!

You’re the partridge to my pear tree.

تو کبک درخت گلابی منی!!

Christmas is more magical now that you’re in my life!

اکنون که تو در زندگی من هستی کریسمس جادویی تر است!

Merry Christmas to someone who’s sweeter than a candy cane, warms me up more than a cup of hot cocoa and fills my heart with joy more than the biggest present under the tree!

کریسمس را به کسی تبریک می گویم که از یک نیشکر شیرین تر است، بیش از یک فنجان کاکائو داغ مرا گرم می کند و قلبم را بیشتر از بزرگترین هدیه زیر درخت پر از شادی می کند!

The only thing I love more than Christmas is you.

تنها چیزی که بیشتر از کریسمس دوست دارم تو هستی.

It’s not what’s under the tree that matters most, it’s who’s around it. Every year I’m so grateful to have you there.

آنچه در زیر درخت است مهم نیست، مهم این است که چه کسی در اطراف آن است. هر سال از اینکه تو را آنجا دارم بسیار سپاسگزارم.

You put the merry in my Christmas.

تو شادی را در کریسمس من قرار دادی.

Though we are apart, you are in my heart this Christmas.

اگرچه ما از هم جدا هستیم، اما تو در این کریسمس در قلب من هستی.

Forget the mistletoe, you can kiss me anytime you like.

لطفا خودتون معنی این جمله رو پیدا کنید :))

All I want for Christmas is you.

تنها چیزی که برای کریسمس می خواهم تو هستی

I’m so lucky to be spending another Christmas with you!

من خیلی خوش شانس هستم که کریسمس دیگری را با تو سپری می کنم!

Merry Christmas! You’re the best gift I could ask for.

کریسمس مبارک! تو بهترین هدیه ای هستی که میتونم بخوام

Holidays like Christmas make me so grateful to share life with you.

تعطیلاتی مانند کریسمس باعث می‌شود از اینکه زندگی را با تو به اشتراک میگذارم بسیار سپاسگزار باشم.

Christmas is magical because we’re together.

کریسمس جادویی است زیرا ما با هم هستیم.

 

کلام آخر

اگر جملات دیگری برای تبریک سال نو میلادی میشناسید می‌توانید با ما در قسمت کامنت‌ها به اشتراک بگذارید. ما را دنبال کنید تا بهترین مطالب را برای شما نگارش و منتشر کنیم.

110 Heartwarming ‘Merry Christmas’ Wishes to Write in a Card | goodhousekeeping

109 Fun and Festive Merry Christmas Wishes to Share With Everyone You Love | housebeautiful

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *